Магистър по устен превод
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
Ключова информация
Местоположение на кампуса
Belfast, Великобритания
Езикознание
Английски език
Формат на обучение
На територията на колежа
Продължителност
1 година
Темпо на обучение
Редовно обучение
Такси за обучение
GBP 19 100 / per year *
Крайна дата за записване
Запитване на информация
Най-ранна начална дата
Sep 2024
* Северна Ирландия и Република Ирландия: £6650 | Англия, Шотландия или Уелс: £7470 | ЕС Други и международни: £18,200
Представление
Тази магистърска степен по устен превод е предназначена да предостави на студентите:
- Задълбочени познания и разбиране на контекста и практиките на професионалния устен превод, позволяващи на студентите да развият уменията, на които се основава компетентността на професионалния устен превод.
- Усъвършенстван опит в техните езикови двойки.
- Задълбочени познания за пазара на езикови услуги.
- Подходящи възможности в професионално базирана практика.
Професионални акредитации
Студентите, които завършат допълнителния модул Принципи на устния превод в общността, отговарят на условията за присъждане на сертификат OCN ниво 4 по Принципи на устния превод в общността.
Кариерно развитие
Завършилите могат да преследват кариера в редица области, където се изискват умения за устен и писмен превод, напр академично, творческо писане, индустрия за писмен и устен превод, публична политика, бизнес и търговия и журналистика. Програмата включва специализирано обучение по преводачески технологии и предлага възможности за професионален опит.
Международно признати експерти
Ще бъдете обучавани от персонал с изследователски профили с международна репутация, с широк и разнообразен спектър от интереси в областта на устния и писмения превод. Изследванията в модерните езици в Queen's бяха класирани на 3-то място в REF 2014 за интензивност на научните изследвания и на 5-то място за средна оценка, с особено силни страни в областта на литературните изследвания, писмения и устния превод, лингвистиката, постколониалните изследвания, визуалните култури, дигиталните хуманитарни науки и медицинските хуманитарни науки. Училището е домакин на няколко големи изследователски проекта във всички езикови области, финансирани от AHRC, Leverhulme Trust, British Academy и Horizon 2020.
Студентски опит
Центърът за писмени и устни преводи е оживена международна, многоезична и мултикултурна изследователска общност. Магистърските студенти процъфтяват в приветлива и насърчаваща атмосфера, развивайки тесни връзки с преподавателския състав и нашата голяма група от докторанти чрез споделени класове и седмични семинари с известни гостуващи лектори.
Галерия
Приемане
Учебен план
Подробности за курса
Програмата запознава студентите с контекста и средата, в която работят професионалните преводачи, както и с изследователските техники и начините на практика, изисквани от тези контексти. Предоставена чрез комбинация от семинари, работни срещи, ръководено частно обучение, програма от гостуващи лектори и подходяща професионална практика, структурата на програмата позволява на студентите да работят на най-високо професионално ниво. Моля, имайте предвид, че само двойката китайски-английски език ще бъде предложена за влизане през 2022 г.
Дисертация
Дисертацията ще бъде или разширено есе за аспект на интерпретация на теория и практика; или казус, който документира разширен ангажимент за устен превод.
Модули 1 семестър
- Последователно устен превод (20 CATS)
- Едновременно устен превод (20 CATS)
Семестър 1 и 2 модул
- Принципи и практики за устен превод (40 CATS)
Модули 2 семестър
- Търговски устен превод (20 CATS)
- Устен превод на обществени услуги (20 CATS)
Такса за обучение по програмата
Кариерни възможности
Кариерите в областта на устния и писмения превод могат да бъдат както силно интелектуални, така и изключително възнаграждаващи в практически смисъл. Освен в международни организации, устните и писмените преводачи могат да изпълняват редица роли в различни компании или като преводачи на свободна практика, работещи за агенции и/или преки клиенти. Професионалните умения за устен и писмен превод се ценят в много области на заетостта, особено банкиране и финанси, политика, неправителствени организации, издателство, библиотеки, места за изкуства, управленски консултации, право и работни места в инженеринга и производството, поради тяхната международна клиентска база. Устни и писмени преводачи също се изискват в широк спектър от други дейности и направления на работа, включително подпомагане на полицейски разследвания и други служби за сигурност, подкрепа на мигрантски общности, конферентни процедури, спортни събития и правителствени комуникации.
Степен плюс награда за извънкласни умения
В допълнение към вашата дипломна програма, в Queen's можете да имате възможност да придобиете по-широки житейски, академични умения и умения за заетост. Например стажове, доброволен труд, клубове, общества, спорт и много други. Така че не само ще завършите със степен, призната от водещ световен университет, вие ще имате практически национален и международен опит плюс по-широк контакт с живота като цяло. Ние наричаме това Степен плюс. Това прави обучението в Queen's University Belfast специално.