Магистър по здравеопазване
Rochester Institute of Technology (RIT)
Ключова информация
Местоположение на кампуса
Езикознание
Английски език
Формат на обучение
Смесен
Продължителност
1 година
Темпо на обучение
Редовно обучение, Задочно обучение
Такси за обучение
USD 41 424 *
Крайна дата за записване
Запитване на информация
Най-ранна начална дата
Запитване на информация
* целодневно годишно обучение. Може да се наложат допълнителни такси. Предлагат се стипендии и помощни средства
Представление
Прочетете повече за това как RIT се справя с коронавирусната криза тук
Преглед
Програмата за магистърска степен по здравна интерпретация е предназначена да отговори на изискванията на национално сертифицираните преводачи на езика на знаците, които желаят магистърска степен, специфична за работа в здравни среди. Националният Технически Институт за Службата на глухите на Американския жестомимичен език и Устни преводи управлява програмата с някои курсова работа, допринесена от Колежа по Здравни Науки и Технологии на RIT. Тази уникална програма:
- Това отговаря на нарастващото търсене на специализирани здравни преводачи на жестомимични езици, тъй като все повече глухи и слабочуващи специалисти навлизат в сферите на медицинското / здравното обслужване.
- Увеличава броя на специализираните преводачи на езика на знаците, работещи в здравните заведения за пациенти.
- Подготвя преводачи да работят в ръководни длъжности в областта на тълкуването на здравеопазването.
Галерия
Приемане
Стипендии и финансиране
RIT присъжда над 30 милиона щатски долара стипендии и асистенти на аспиранти всяка година. Наградите за стипендии варират от 5% от обучението до пълното обучение. Средният ни размер на стипендия е около 30% от обучението или 13 000 долара. Наградите се основават на академичните постижения на кандидата. При отпускането на стипендии се вземат предвид много неща - бакалавърски оценки, резултати от тестове за кандидатстване и вашият научен и трудов опит.
Завършилите асистентски програми се предлагат на зрелостници на пълно работно време, които да служат като преподаватели, изследователи или административни асистенти. Завършилите асистенти получават заплати (определени от отдела, назначил срещата) в замяна на извършена работа. Много дипломирани асистенти също получават ремисия за обучение (т.е. подкрепа за обучение) в допълнение към получаването на заплати за асистентски задължения.
Абитуриентите могат да получат както стипендии, така и асистенти. Тези възможности за финансиране са еднакви както за американски, така и за международни кандидати.
Учебен план
Програмата започва с едноседмичен професионален семинар в кампуса, провеждан през първата седмица на юни всяка година. Този курс се състои от предварително четене, 40 часа обучение в класната стая и задачи, които трябва да бъдат изпълнени след сесиите в кампуса. Курсът е предназначен да предостави важно въвеждащо съдържание и да създаде връзки, които изграждат доверие и разбирателство между съучениците. Тази първоначална връзка насърчава ангажирането на учениците в базираните на размисъл компоненти на програмата. Курсът за професионален семинар установява теоретичните параметри, които се очаква да следвате при анализа на случаите, и създава рамка за провеждане на онлайн дискусии по безопасни и поверителни начини.
Останалата курсова работа се приема онлайн. Изчислено е, че всеки курс ще изисква 9-12 часа седмично за задачи в клас. Материалите на курса ще се доставят както по синхронен, така и по асинхронен начин. В последния си семестър ще завършите основен проект, състоящ се или от изследователска работа, или от проект.
Програмата може да бъде завършена на редовна или задочна база: една академична година (с две летни) за редовни студенти или две академични години (с две летни) за задочни студенти.
Превод по здравни грижи (на пълен работен ден), магистърска степен, типична последователност на курса
Първа година
- Настройки за тълкуване на изследвания HCIA-610 (лято)
- HCIA-705 Професионален семинар (лято)
- HCIA-719 Теории на превода и тълкувания (лято)
- HCIA-715 Системи/заболявания на човешкото тяло I*
- HCIA-720 Health Care Practical Interpreting I*
- HCIA-730 Системи/заболявания на човешкото тяло II**
- HCIA-740 Health Care Practical Interpreting II**
- HCIA-760 Изследователски методи при устен превод
- HLTH Избираем
Втора година
- HCIA-750 Здравни грижи, превод в рамките на разнообразна общност за глухи (лято)
- HCIA-770 Capstone Prof Proj/Rsrch хартия (лято)
*HCIA-715 и HCIA-720 се вземат в сесия 1 (първите 7 седмици) от семестъра.
**HCIA-730 и HCIA-740 се вземат в сесия 2 (последните 7 седмици) от семестъра.
Превод по здравни грижи (непълно работно време), магистърска степен, типична последователност на курса
Първа година
- HCIA-705 Професионален семинар (лято)
- HCIA-719 Теории на превода и тълкувания (лято)
- HCIA-715 Системи/заболявания на човешкото тяло I*
- HCIA-720 Health Care Practical Interpreting I*
- HCIA-730 Системи/заболявания на човешкото тяло II**
- HCIA-740 Health Care Practical Interpreting II**
Втора година
- Настройки за тълкуване на изследвания HCIA-610 (лято)
- HCIA-750 Здравни грижи, превод в рамките на разнообразна общност за глухи (лято)
- HCIA-760 Изследователски методи при устен превод
- HCIA-770 Capstone Prof Proj/Rsrch хартия
- HLTH Избираем
*HCIA-715 и HCIA-720 се вземат в сесия 1 (първите 7 седмици) от семестъра.
**HCIA-730 и HCIA-740 се вземат в сесия 2 (последните 7 седмици) от семестъра.
Кариерни възможности
Индустрии
- Здравеопазване
- С нестопанска цел
- Друго образование
Типични длъжности
- Мениджър на преводачески услуги
- Преводач на жестомимичен език